Интеграция в Норвегии: различия между версиями

Нет описания правки
Строка 6: Строка 6:
Обучение бесплатное.<br>
Обучение бесплатное.<br>


Дополнительная практика норвежского языка
==== Дополнительная практика норвежского языка ====


<br>Норвежский Красный Крест – Røde Kors  -  множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка<br>https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/ <br>
==== '''Норвежский Красный Крест''' – Røde Kors  -  множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/ ====
'''Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения – Sanitetskvinnene'''


Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения – Sanitetskvinnene
реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]). информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br>Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на  веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб  -сайт на норвежском языке).


реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]). информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br>Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на  веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб  -сайт на норвежском языке). <br>
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.


Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.<br>
'''Публичные библиотеки'''


Публичные библиотеки
Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь.


Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь. <br>
'''KIA Norway'''


KIA Norway
KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее здесь:  https://www.kianorge.no/tjeneste/sprakkafe


KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее [https://www.kianorge.no/tjeneste/sprakkafe здесь] <br>
'''Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen''' <br>Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка по месту жительства:  https://sprak.frivilligsentral.no/
 
Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen <br>Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка там, где вы живете. Подробнее [https://sprak.frivilligsentral.no/ здесь] <br>


=== Интеграционные программы ===
=== Интеграционные программы ===
Программа адаптации
Программа адаптации


Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы.  
Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.  


Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию.
Продолжительность программы от 3-х месяцев и до 3-х лет по решению муниципалитета в зависимости от образования и стажа соискателя. Целью этой программы является изучение Норвежского языка и трудоустройство. Во время участия в интеграционной программе обучающимся полный день выплачивается ежемесячное пособие порядка 18000 норвежских крон в месяц минус налоги, то есть порядка 16000 в месяц на руки. Участники самостоятельно оплачивают аренду жилья и собственные расходы. Для участников программы возрастом менее 25 лет или имеющих доход от своей собственной работы по совместительству или другую финансовую поддержку, выплаты будут меньше.
 
Беженцам, обладающим статусом Коллективной защиты и в возрасте от 55 до 67 лет муниципалитет при наличии свободных мест так же может предложить участие в интеграционной программе, но без выплаты пособия.


Подробно на русском украинском  
Подробно на русском украинском  
Строка 45: Строка 46:


=== Дополнительно ===
=== Дополнительно ===
====Работа====


====Обустройство====
====Обустройство====