САЙТ В ПРОЦЕССЕ ОБНОВЛЕНИЯ, ВЕДУТСЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ. Некоторые страницы могут быть недоступны, но мы работаем над этим. Скоро все заработает!

Интеграция в Норвегии: различия между версиями

Материал из Rubikus Public Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 6: Строка 6:
Обучение бесплатное.<br>
Обучение бесплатное.<br>


Дополнительная практика норвежского языка
==== Дополнительная практика норвежского языка ====
<br>Норвежский Красный Крест – Røde Kors  -  множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка<br>https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/ <br>


<br>Норвежский Красный Крест Røde Kors  -  множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка<br>https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/ <br>
Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения Sanitetskvinnene


Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения – Sanitetskvinnene <br>
реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]). информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br>Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на  веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб  -сайт на норвежском языке). <br>
реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]).  
информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br>
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на  веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб  -сайт на норвежском языке). <br>


Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.<br>
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.<br>


Публичные библиотеки<br>
===== Публичные библиотеки =====
Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь. <br>
<br>Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь. <br>
 
KIA Norway
 
<br>KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее [https://www.kianorge.no/tjeneste/sprakkafe здесь] <br>


KIA Norway<br>
Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen <br>Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка там, где вы живете. Подробнее [https://sprak.frivilligsentral.no/ здесь] <br>
KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее [https://www.kianorge.no/tjeneste/sprakkafe здесь] <br>


Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen <br>
=== Интеграционные программы ===
Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка там, где вы живете. Подробнее [https://sprak.frivilligsentral.no/ здесь] <br>
Программа адаптации


Программа адаптации<br>
Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы.  
Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы. <br>


Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию.<br>
Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию.
Подробно на [https://www.imdi.no/globalassets/dokumenter/velkommet-til-introduksjonsprogrammet-20211/imdi_introduksjonsbrosjyre_russisk.pdf русском] [https://www.imdi.no/globalassets/dokumenter/velkommet-til-introduksjonsprogrammet-20211/imdi_introduksjonsbrosjyre_ukrainsk.pdf украинском] <br>


=== Интеграционные программы ===
Подробно на русском украинском


=== Диаспора ===
=== Диаспора ===

Версия от 19:53, 1 ноября 2022

Языковые курсы

Норвежский язык
Взрослые имеют право на 250 часов обучения норвежскому языку.
Беженцы, получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в обучении норвежскому языку, как только они поселятся в этом муниципалитете.
Обучение бесплатное.

Дополнительная практика норвежского языка


Норвежский Красный Крест – Røde Kors - множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка
https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/

Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения – Sanitetskvinnene

реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии (web). информация на русском (pdf)
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб -сайт на норвежском языке).

Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.

Публичные библиотеки


Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь.

KIA Norway


KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее здесь

Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen
Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка там, где вы живете. Подробнее здесь

Интеграционные программы

Программа адаптации

Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы.

Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию.

Подробно на русском украинском

Диаспора

Получение долгосрочного или постоянного вида на жительство

Дополнительно

Работа

Обустройство

Ссылки и источники

Склад информации для редактора страницы