Интеграция в Норвегии: различия между версиями
Нет описания правки |
|||
| Строка 6: | Строка 6: | ||
Обучение бесплатное.<br> | Обучение бесплатное.<br> | ||
Дополнительная практика норвежского языка | ==== Дополнительная практика норвежского языка ==== | ||
<br>Норвежский Красный Крест – Røde Kors - множество вариантов для людей, которые хотят больше практики в изучении норвежского языка<br>https://www.rodekors.no/tilbudene/norsktrening/ <br> | |||
Норвежская женская ассоциация общественного здравоохранения – Sanitetskvinnene | |||
реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]). информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br>Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб -сайт на норвежском языке). <br> | |||
реализует программу под названием «Языковой партнер для женщин» в нескольких разных местах Норвегии ([https://sanitetskvinnene.no/delta-pa-sprakvenn web]). | |||
информация на [https://sanitetskvinnene.no/sites/default/files/2021-06/NKS_SPRA%CC%8AKVENNINFO_RUSSISK_NY.pdf русском] (pdf) <br> | |||
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут. Узнайте больше на веб-сайте Норвежской ассоциации общественного здравоохранения женщин (веб -сайт на норвежском языке). <br> | |||
Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.<br> | Отправьте SMS на номер телефона (+47) 90 26 03 68 со словом SPRÅKVENN (буквально: «друг по языку») и местом, где вы живете (например: SPRÅKVENN Bergen), и вам помогут.<br> | ||
Публичные библиотеки<br> | ===== Публичные библиотеки ===== | ||
Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь. <br> | <br>Есть ли поблизости место для практики норвежского языка? Спросите в местной публичной библиотеке – вам могут помочь. <br> | ||
KIA Norway | |||
<br>KIA управляет языковыми кафе, где вы также можете вкусно поесть, практикуя норвежский язык. Языковые кафе расположены в Бергене, Осло, Шиене, Тронхейме, Ольгорде, Хо и Санднесе. Подробнее [https://www.kianorge.no/tjeneste/sprakkafe здесь] <br> | |||
Местные волонтерские центры – Frivilligsentralen <br>Волонтерские центры по всей Норвегии предлагают практику норвежского языка. Обратитесь в местный волонтерский центр, чтобы присоединиться к практике норвежского языка там, где вы живете. Подробнее [https://sprak.frivilligsentral.no/ здесь] <br> | |||
=== Интеграционные программы === | |||
Программа адаптации | |||
Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы. | |||
Беженцы (в возрасте от 18 до 55 лет), получившие коллективную защиту UDI и получившие письмо от IMDi о поселении в конкретном муниципалитете, имеют право и обязаны участвовать в Программе адаптации, как только они поселятся в соответствующем муниципалитете.. Обучение норвежскому языку и обществознание являются центральными элементами программы. | |||
Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию. | Беженцы, участвующие в Программе адаптации, имеют право на стипендию. | ||
Подробно на русском украинском | |||
=== Диаспора === | === Диаспора === | ||